冬の花(冬之花)
我又来忙里偷闲了,好啊,很好啊(喜)。
汉字注音+平假名+罗马音+翻译(附PDF)
lyricist: 宮本浩次
background: Tomas Anunziata
translation references: @卡林林林
reformat & polish: @XenWayne Wu
Html Version
いずれ花と散る わたしの生命
帰らぬ時 指おり数えても
涙と笑い 過去と未来
引き裂かれし わたしは冬の花
あなたは太陽 わたし は月
光と闇が交じり合わぬように
涙にけむる ふたり の未来
美しすぎる過去は蜃気楼
旅 みたいだね
生きるって どんな時でも
木枯しの中
ぬくもり求め彷徨う
泣かないで わたしの恋心
涙はお前には にあわない
ゆけただゆけ いっそわたしがゆくよ
ああ 心が笑いたがっている
なんか悲しいね 生きてるって
重ねし約束 あなたとふたり
時のまにまに たゆたいながら
涙を隠したしあわせ芝居
さらば思い出たちよ
ひとり 歩く摩天楼
わたしという名の
物語は最終章
悲しくって 泣いてるわけじゃあない
生きてるから涙が出るの
凍える季節に鮮やかに咲くよ
ああ わたしが負けるわけがない
泣かないで わたしの恋心
涙はお前には にあわない
ゆけただゆけ いっそわたしがゆくよ
ああ 心が笑いたがっている
ひと知れず誇らかに咲け
ああ わたしは冬の花
(胸には涙 顔には笑顔で)
(今日も わたしは出かける)
PDF Version
通过第三方PDF加载,可能需要一定时间。
评论